Google translate предвзято осуществил переводы текстов о политических лидерах
Фото: wikipedia.org / Maurizio Pesce / CC BY 2.0 / pixabay.com - Федеральное агентство новостей
Главная / Общество
25.03.2021 22:21
Американская компания Google имеет сервис по переводу. Редакция издания "ПолитРоссия" воспользовалась этой функцией и выявила несостыковки в идентичных предложениях.
Google translate предложил разные значения фразы changed for bad, которая переводится как: "изменился в худшую сторону". Смысл меняется при смене фамилий президентов перед этой фразой. Редакция установила предвзятое отношение к политическим лидерам разных стран.
По версии Google-переводчика, при постановке в начале конструкции фамилии российского лидера Владимира Путина или бывшего президента США Дональда Трампа фраза changed for bad будет значить "изменился в худшую сторону". При этом при постановках в эту же конструкцию имен главы Белого дома Джо Байдена, канцлера Германии Ангелы Меркель и экс-президента США Барака Обамы значение фразы меняется на :"изменился к лучшему".
Также в списках тех, кто "изменился к лучшему" оказались президент Франции Эммануэль Макрон и премьер-министр Великобритании Борис Джонсон. На чем основан алгоритм переводов непонятно. "ПолитРоссия" потребовала компанию объяснить сложившуюся ситуацию....