Как научиться понимать философию? :: Культура
Не заимствовать и копировать, а создавать что-то свое и делиться наработками с международным научным сообществом. По такому алгоритму работает российский научный мегагрант — программа сотрудничества наших вузов с учеными мирового уровня. Обладателями одного из мегагрантов 2021 года стали преподаватели философии РУДН, и руководитель российского коллектива Рузана Псху более чем соответствует всем этим принципам. Доктор философских наук, доцент и профессор кафедры истории философии РУДН, автор более 80 научных трудов, она придумала модель лаборатории по изучению философии Индии. Примечательно, что идеей заинтересовались индийские ученые — до такой степени, что готовы приезжать для работы в лаборатории в Москву. Какое значение проект имеет для российской науки и как он поможет студентам лучше понимать философию, Рузана Псху рассказывает в интервью «Частному корреспонденту». — Обычно грант на создание научной лаборатории выигрывают математики или физики. А вот философы-индологи в число победителей попали впервые, если не ошибаюсь?. — Действительно как правило, гранты такого высокого уровня дают представителям естественно-научных дисциплин: там требуется покупка оборудования, оснащение лабораторий. А гуманитарии выигрывают редко, и это большая удача для нас, что мы прошли — во-первых, это первый мегапроект в истории РУДН, а во-вторых, это первый грант по индологии в России. — Давайте остановимся на этом моменте поподробнее. Когда речь идет о химической лаборатории, сразу понятно, что она из себя представляет: закрытое помещение, люди в белых халатах и перчатках проводят эксперименты. А как должна выглядеть лаборатория по философии Индии?. — Я вам предысторию нашего проекта расскажу. У меня есть аспирантка, одаренная, интересующаяся индийской философией. И вот однажды мы с ней стали в беседе мечтать, как хорошо было бы организовать центр культуры и философии Индии. То есть создать в университете такую Индию в миниатюре, чтобы охватить все стороны: проводить научные семинары и конференции, приглашать зарубежных коллег, создать научную электронную библиотеку, изучать и философию, и историю страны, и национальную кухню, и даже кино. И на языковые курсы ходить, конечно. — Учитывая, что в Индии более 20 официально признанных языков, здесь большое поле для деятельности. Но для всего этого, безусловно, нужны ресурсы.. — Да, мы когда-то даже этот план предлагали посольству Индии! И когда появилась возможность участвовать в гранте, мы его взяли за основу. — Исходя из ваших слов, лаборатория не будет замкнутым пространством, доступным только для ученых-философов. Кто же ваша целевая аудитория?. — Разумеется, лаборатория станет, прежде всего, площадкой для проведения научных исследований в сфере индологии. Однако важно понимать, что она действует на базе университета, а университет направлен в первую очередь на студентов. В РУДН не только учится много студентов из Индии, но мы также наблюдаем большой всплеск интереса к этой стране со стороны учащихся из России и других стран. Это уже отдельный социальный слой — люди, интересующиеся Индией, и для таких студентов-любителей мы тоже будем открыты. Дело в том, что они серьезно изучают языки. Такого массового изучения санскрита и тамильского языка, какой мы наблюдаем сегодня, никогда не было. Так почему бы не дать студентам возможность получить профподготовку, которая, скажем, поможет поступить им в магистратуру и использовать имеющиеся знания в науке? Например, заняться переводом философского текста и написать потом на его основе как минимум научную статью? Наш проект предполагает разработку абсолютно новой методологической базы, а значит, нам нужно и новое поколение индологов. В этом случае проще всего взять уже увлеченных студентов, как говорится, тепленькими и воспитать в них научный интерес. — Практические навыки они будут получать тоже в лаборатории?. — Да, потому что в проекте задействованы ведущие индологи России и Индии. Курирует лабораторию Билимория Пурушоттама Падмакша Бхарати — это известный зарубежный ученый индийского происхождения, главный редактор американского философского журнала. Он считается одним из ведущих мировых ученых в сфере философии. Участие таких людей важно. Я могу утверждать из личного опыта, потому что, как я иногда шучу, получить образование в сфере индологии мне помогли собственные ноги. Я все время куда-то бегала — то в МГУ, то в Институт философии изучать санскрит, то в какие-то кружки, то в библиотеки. Но намного легче учиться, имея под рукой и колоссальную библиотеку, и консультантов. К тому же Индия — это ведь тема для исследований не только в философии. Она относится еще к международным отношениям, политологии, журналистике и многим другим дисциплинам. Поэтому наши молодые ученые с других факультетов тоже смогут обратиться за помощью, если им нужна будет консультация индолога — например, помочь в разъяснении философских доктрин для теоретической части исследования. — Я беседую с вами как дилетант, поэтому не могу не вспомнить мем о том, что «сдать философию можно, будучи только пьяным». Ваш проект нацелен на новые подходы к изучению философии. Может, вы тогда поделитесь мнением: как избавиться от стереотипов об этой науке?. — Я считаю, что философия пострадала от людей, преподающих этот предмет формально. Тогда вы считаете, что философия — это демагогия и болтовня. Потому что вы выучили билет, рассказали, какой философ когда родился, когда умер и что написал, а представление о его труде чисто для себя не получили. Философия — это не просто знание каких-то вещей, это и ваше личностное присутствие в теме. Я всегда рекомендую студентам читать текст так, будто философ писал его для них. Не по принципу «прочитал, пересказал и пошел», а чтобы вы обдумали этот текст после прочтения, дали ему оценку, выразили какую-то личную позицию. Только тогда есть эффект и что-то меняется в вашем сознании. — Простите, а если я читаю, но до меня не доходит?. — Это нормально. Хотите честно? Когда я была студенткой сама, я пропустила одну лекцию по индийской философии и подумала: надо же к следующему занятию что-то почитать. Так вот, я стала читать, и мне ничего не было понятно. Просто некоторые трактаты требуют подготовки, и это задача лектора — настроить студента, рассказать что-то о данном труде. И если вы начали читать философский текст, но ничего не поняли, не нужно думать, что с вами что-то не так. Вам просто необходима подготовка. Знаете, философия, как и высокое искусство, требует времени и пространства. Проще говоря, здесь как в хорошем дизайне — чтобы вещь смогли оценить, на ней должен быть сделан акцент, нельзя надевать все подряд, иначе ее красота потеряется. Так и в философии — нужно сделать акцент на тексте, выделить для него время, разобраться с терминологией, не спеша почитать, обдумать. Кстати, говоря о той книге, которая поначалу не была мне понятна — спустя 20 лет, когда я уже переводила средневековые трактаты с санскрита, ко мне обратилось одно издательство, решившее опубликовать ее снова. Меня попросили написать предисловие. По-моему, это символично и говорит о том, что во всем можно разобраться, был бы настрой. — Вы всегда объясняете предмет таким простым языком?. — Думаю, что наряду с терминологическими сложностями студентам нужны примеры из жизни, которые бы их цепляли и потому лучше запоминались. Например, возвращаясь к индийской философии, на самом деле она учит еще более осознанно относиться к тому, что происходит в вашей жизни. Возьмем джайнскую теорию познания. Она утверждает, что человек глупеет в связи с тем, что лжет. И в этом есть логика: вы искажаете информацию, нарушаете канал ее передачи, значит, и для вас информация дойдет в искаженном виде. Мне кажется, хорошая ассоциация, чтобы привлечь внимание студентов. — Итак, что дает индийская философия студентам, мы выяснили. А какое значение ваш проект имеет для отношений между Россией и Индией?. — Весьма значимое, если речь идет о повышении качества образования и сотрудничестве. Проект дает возможность нашим ученым повышать квалификацию. Для индийских специалистов же эта лаборатория интересна, поскольку планируются общие проекты — совместные переводы, издания философской литературы. А культурное сотрудничество — верный друг дипломатии.