Лучшие хабаровские спектакли 2022-го года: Театр Драмы. Кто убил Джо
Все эскизы декораций и костюмов к спектаклю создала известная в Хабаровске художница города Юлия Громова. Это она придумала красивую инсталляцию из книг под потолком и повесить на сцену картину Энди Уорхола с разноцветной Мерлин Монро. Эта постановка, как напоминание о французском кино. В наше время это как глоток чистой экологичности с понятными реакциями, с хитрым сюжетом и нашими актерами большим сердцем. А разве иное оно может быть у русских, даже когда они играют пьесу зарубежного автора? Пока Голливуд долгое время задает стандарты для мирового кинематографа, французские режиссеры умудряются снимать кино по своим правилам и при этом преуспевать. Кино, которые снимают французы, сочетается и искрометные шутки, и немного грусти. Французские комедии, полные юмора, гэгов и трюков, но никогда не теряющие глубины, серьезности и даже трагизма, оттого такие живые, такие настоящие, Они изысканы, как французская кухня — Ах, я снова хочу в Париж! — А вы были в Париже? — Нет, я снова хочу! Эта советская шутка вновь актуальна, как и востребованы такие спектакли, словно создающие параллельную реальность, где всегда добро побеждает зло, но делает это все легко и искрометно. «Поделом!» — говорит внутренний голос в финале. И тело готово пуститься в пляс, а точнее, готово запрокидывать ноги, как в канкане, если есть место для танца и если ранее выпито нечто булькающее и шипящее в театральном буфете. — Это классика жанра комедии — пьеса драматурга Клада Манье. Я зацепился за эту пьесу из-за моей давнишней любви к французскому кино. Это фильмы с участием Пьера Ришара, Луи де Фюнеса, Жана Марэ, — рассказал Сергей Листопадов, режиссер спектакля. Природа существования артистов весьма своеобразная, и в ней есть определенный шарм. Как говорил мой педагог, русский человек может оголить свою душу на сцене, но раздеваться до гола не будет, а французы наоборот — они могут раздеться на сцене, но в психологии они копаться не будут. Сменилось несколько поколений, поменялись ориентиры, но тем не менее, французская легкость и способность просто относиться с сложным перипетиям — в этом есть свой шарм, и мне захотелось это сделать на сцене. Главное — не мешать актерам, считает Сергей Листопадов. — Режиссер должен обличить в форму и дать возможность реализовать потенциал артистов. Пожалуй, стоит отметить работу в этой криминальной комедии Сергея Краснова, сыгравшего писателя и драматурга Антуан Бризбар. В этой роли актер раскрылся как комик. При этом придав ткани постановки немного лиричности, свойственную французским пьесам. — У нас театр краевой, и каждый жанр интересен и любопытен. Хороший артист должен себя проявить в разных театральных направлениях. — Какая роль лучше — комедийная, характерная или героя-любовника? — Любить нужно каждую роль. Все зависит от внутреннего настроения. У меня нет каких-либо конкретных предпочтений, я не отношу себя к артистам больше драматическим, нежели комическим. Однозначно я никогда не смогу на этот вопрос ответить. Сегодня, например, настроение у меня такое, что мне хочется играть в комедии и получать от этого удовольствие, а срез неделю, допустим, захочется погрузиться в драму, а то и в трагедию, попереживать и эти переживания донести до зрителя. Мне комфортно и там и там. Пред премьерой были некоторые опасения. И дело не в способе существования, а в том, что у меня главная роль, и мне нужно вести сцены. Был фильм снят по этой пьесе, где главную роль сыграл Луи де Финес. Я сознательно не смотрел этот фильм до премьеры. Но когда я репетировал, думал о том, как бы этот великий актер сыграл. Конечно, в итоге сублимация этого и личных переживаний получилась. Режиссер Сергей Листопадов волновался перед премьерой — У меня была внутренняя уверенность, что актеры справятся. У меня было другое волнение — как отреагирует зритель. Было непонятно, как воспримут люди аллюзии на французские комедии. Хотя, если касаться вкусовщины в хорошем смысле этого слова, именно французские комедии мощнее американских. Когда я смотрю французскую комедия, я знаю, что там всегда будет какой-нибудь стиль, удовлетворяющий меня эстетически. Все получилось. Публика после спектакля аплодировала стоя, а хабаровчане просто так не устраивают овации. Значит, соскучились зрители по легкости и немного грусти французских комедий, тем более, в этом спектакле вполне органично соединились парижская раскованность и большое русское сердце. Кстати, пьеса Клада Манье — своего рода римейк американского фильма «The Gazebo» была экранизирована в 1971-м году. Главную роль сыграл легендарный Луи де Фюнес. В бывшем СССР этот фильм был почти неизвестен. Пьесу перевели на русский язык в 2020 году, благодаря агентствам «Независимый театральный проект» и «Bureau Litteraire International».