Пассажирские перевозки дальнего следования • Re: Пассажирские перевозки на Украине
29
wsa-79:
Так и русский не имеет никакого статуса на Украине. Все названия теперь звучат по-украински. Вы же не переводите Зальцбург или Дюссельдорф, а почему надо переводить Харкив или Мыколайив?
На Украине можете писать хоть "хрен с горы Арарат". А в России - по-русски, и только так.
А переврать русские названия под соусом перевода много мозгов не надо.
Интересно даже, а как на мове столица Франции или Бельгии? Или США? Или Италии? или фактическая столица Нидерландов? и далее по списку.